dimecres, 17 de febrer de 2010

Prestatgeria secessionista, llumins i bidons de gasolina




Com ja vaig explicar, fa uns dies vaig estar a l'Fnac comprant uns llibres. També em queixava de la reduïda oferta de novel·les en la nostra llengua. Com veuran a la foto, a tota la tenda només hi havia una prestatgeria amb el següent contingut:
20% exemplars del Tirant lo Blanc, 20% exemplars de la col·lecció Els homes que no estimaven els bidons de gasolina i en un palau un corrent d'aire somiava que apagava llumins, un prestatge dedicat, segons un cartellet, a Quim Monzó, on no hi havia cap llibre de Quim Monzó, 10% de llibres de Hennin Mankell, altres.


El que més em va sobtar, va ser, però, el cartell que presidia el moble.



Passem per alt que els llibres no són de butxaca, que no estan ordenats per autor i que una lletra de "valencià" sembla estar de vacances (supose que a l'America's Cup) S'han lluït, tres de tres...



Em va recordar aquest vídeo.



9 comentaris:

  1. Jo estic esperant que oficialitzin el català i el valencià per separat a la Unió Europea per oferir-me com a traductor.

    De fet, ja tinc preparat un programet que substitueix en qualsevol document 'hui' per 'avui' i algunes collonadetes més.

    Penseu-hi, una hora de feina al mes i la resta a rascar-se els ous.

    ResponElimina
  2. De bon matí i em trobo amb això, ja em comença a bullir la sang, moltes gràcies per despertar-me.

    ResponElimina
  3. Doncs aquest espai ja és més gran del que tenen dedicat al FNAC de Barcelona a la música en català. Per cert, existeix tal espai al que vas anar?

    ResponElimina
  4. La Fnac va de mal en pitjor... potser el bidó i la benzina haureien de ser per a ells!

    ResponElimina
  5. El "Valencà" és la sintesi entre català i valencià no? támbé podien haver optat pel "Catencià"...

    ResponElimina
  6. - Sr. Llufa, la lluita dels polítics valencians va en el sentit que vostè diu, així que aviat tindrà feina. I encara haurà de fer menys del que pensa, els politics d'aquí mai no parlen valencià, ni català ni hòsties en vinagre, sólo castellano. Per altra banda, el que diu de hui / avui és, junt amb la flexió verbal, una de les poques coses que el corrector del word em corregeix quan escric. Està vostè preparat per anar a Brusel·les.

    - Sr Mecànic, benvingut a sa casa: si em permet, gosaré dir-li que les 11:14 del migdia ja és bona hora per despertar-se. Suposo que si es lleva a aquestes hores, esmorzarà una canya i un plat d'olives partides...

    -Sr. Albert, no hi ha ben bé un espai dedicat, però al prestatge de "Pop Rock Nacional", he trobat alguna cosa com ara Antònia Font, Manel, Maria Coma, Joan Miquel Oliver, Estanislau Verdet ... Més del que esperava, he de reconèixer.

    - Sr. txisky era més o menys el que (veladament) volia suggerir al títol. Potser hagués estat més adient titular amb un clàssic "Fnac Fills de puta"

    - Srta Tiquismiquis:Prenc nota de la seva observació, però sobretot, he d'agrair-li que dediqui vostè més temps a escriure al meu bloc que no pas al seu

    ResponElimina
  7. Collons de Déu. (comentaria més, però és l'únic que em surt)

    ResponElimina
  8. Sal i sucre,benvinguda al bloc. Com diria el Matías Prats "se puede decir más alto, pero no más claro" (existeix algun codi html per fer que el que escric sone com si em tapés el nas?)

    ResponElimina
  9. Sr. Remitjó, a vegades per no dir res o dir quelcom poc inteligent més val llegir i comentar el dels altres. Gràcies a vosté pel detall.

    ResponElimina